DISRUPTIVE

DISRUPTIVE

MADE IN CHINA: LA IMPORTANCIA DE HABLAR MANDARÍN EN COMEX

3 de abril de 2023


Constanza Peña es profesora de español y Chino Mandarín y traductora independiente/freelance. Imparte clases grupales para instituciones educativas, empresas y particulares. En esta entrevista con Movant Connection, nos detalla "perlitas" del chino mandarín, su complejidad y tips a la hora de negociar con el gigante asiático.

¿Cómo surgió estudiar chino mandarín?

Los idiomas me encantan, por una cuestión personal. Tuve la suerte de que el idioma chino mandarín sea uno de los más relevantes y se posicione como un idioma del futuro. En realidad, siento que no es el idioma del futuro, sino el idioma del presente. El día que estaba eligiendo qué idioma quería estudiar, tenía intenciones de que sea uno asiático, porque la faceta cultural me atrae muchísimo. No sabía cuál elegir, me gustaban todas las culturas asiáticas y las artes marciales. Elegí chino porque coincidieron mis horarios laborales con los espacios libres que tenía. El proceso fue de muchos desafíos. Al igual que el japonés, son idiomas que tienen mucho filtro en el proceso. Por ejemplo, cuando estudias inglés, como nosotros crecimos en un mundo donde el inglés estuvo siempre presente en las canciones, televisión, etc., crecimos con un idioma secundario culturalmente aceptado, no presentamos ningún tipo de rechazo. De hecho, si le destinas un ratito en la semana podés ir afrontando las clases. En el idioma chino no hay posibilidad de llevarlo de esa manera, tenés que estudiarlo, sabiendo que su resultado es un beneficio que te va aparecer en 3 o 4 años, aproximadamente. Entonces es toda una decisión que va por fuera de la dinámica mental y social de la que estamos acostumbrados.

¿Es realmente así de complejo o es un imaginario colectivo?

Los alumnos primerizos que arrancan a estudiar un idioma asiático por primera vez, entran en choque. Cuando sucede esto con un idioma que no lo escuchas, que no está cerca tuyo, es muy difícil y necesitás tener una empatía cultural. No solo en la materia lingüística que son esas personas que te escuchan un sonido y te lo reproducen con facilidad, porque el idioma chino exige cambios en un montón de paradigmas. Hay mucha filosofía inmersa en su gramática, ellos como piensan, hablan y como hablan, piensan.

¿Cómo toman los chinos cuando alguien trata de comunicarse con sus imperfecciones con ellos en su idioma? ¿Qué nos podés contar en general de la cultura china?

La reacción primero es la fascinación, pero también está la de "no te entiendo", sobre todo si hablas con gente grande. Los niños arrancan a estudiar idiomas desde muy chiquitos y ellos crecen con un oído elástico, algo que es tremendo porque terminan teniendo diez años y hablan tres idiomas, pero la gente grande tiene el oído muy rígido.

En general, quedan muy sorprendidos y a la vez agradecidos cuando te escuchan decir "hola". Entienden lo complejo que es su idioma porque lo estudian a la par, desde el jardín y saben lo difícil que es. Nosotros, por ejemplo, no tenemos noción de lo complejo que es estudiar el español, es muy difícil. Entonces el primer sentimiento es un agradecimiento total.

Culturalmente, China tuvo las fronteras cerradas por mucho tiempo, las personas han crecido adentro de un chino muy cerrado. Entonces, los oídos de la gente que crece dentro de un solo idioma que consume contenido, información o que aprende todo en un solo idioma, son oídos muy rígidos, ya que solo escuchan y entienden chino. Nosotros crecemos escuchando muchísimos idiomas, entonces nuestro oído es mucho más flexible más elástico. Más o menos se puede reconocer un idioma: "es francés o es portugués", decimos. Con el chino no sucede eso. Aquellos chinos que se dedican a la enseñanza, hablan con extranjeros o viajan, aflojan su oído, pero el resto de la población es muy exigente, entonces es un reto que se debe proponer el estudiante y debe ser consiente que no es como en otros países. En chino mandarín, si vos no hablas bien, no hay comunicación. Ese es uno de los retos más puntuales.

Si hablamos de comercio y logística en China, la "fábrica del mundo" ¿Cómo pueden llegar a percibir que les hables en su idioma en vez del inglés?

Excelente, se facilita mucho la conversación si hablas chino. Actualmente, no hablar chino es una gran desventaja, si vos te dedicas al comercio con el gigante asiático, porque si una de las dos partes no encripta bien el mensaje, ya hay una falla. Si vos sabes chino, son cien puntos a favor que tenés en cualquier negociación. Eso si me voy a la parte técnica, ahora si me voy a la parte cultural, juega muchísimo a favor cuando vos haces negocio con otro país y vas hablando su idioma, culturalmente es otra predisposición la que hay.

Cuando vas a China, hacer un negocio con empresas grandes requiere de toda una ceremonia. Primero hay que vernos las caras, entonces hay cenas, ceremonias de té, te llevan a recorrer la ciudad y luego a la noche se habla del trato. La ansiedad occidental, cuando entra en el mundo asiático, sufre una pausa tremenda. Hay que destinar tres días a ese viaje porque no va durar menos, incluso después de cerrar contrato, no te podés ir. Ya que luego de un contrato firmado, hay una celebración por la colaboración. De hecho, después de cada contrato se dice "que tengamos una feliz y exitosa colaboración" en chino ???? hézuò yúkuái. Es muy importante que se sepa el idioma y los protocolos de negociación.

¿Por qué tiene esta impronta, tan pausado en un país tan grande con tantos habitantes? ¿Sera la filosofía?

El comercio siempre ha sido una ceremonia, es algo que hace ver un montón de facetas, no solo la parte monetaria. Cuando vos vas hacer comercio con China vas a entablar una amistad económica, hay que darle tiempo, hay que tantear, cuando están tomando té con vos te están evaluando constantemente. Este alargamiento es una sensación de nuestro lado, vos no te vas a tomar el tiempo de analizar por ejemplo con quién compartís un cuarto. Ellos hacen eso con esas ceremonias con la intención de conocerte. Es el proceso de entablar una amistad económica y de conocer a la otra contraparte.

En China la aceleración es considerada una falta de respecto, es como si no le estuvieras dando el tiempo suficiente.

¿Qué recomendación harías a alguien que quiere estudiar chino?

Si hablo de Latinoamérica recomiendo el Instituto Confucio que es como la Cultural inglesa, pero chino. Hay en varios países de Latinoamérica y en Argentina hay sedes distribuidas en La Plata, Buenos Aires, Córdoba y Rosario. También está la opción de profesores particulares, hay una oferta muy buena y profesional, ambas opciones te permites acceder a las becas bilaterales del gobierno para estudiar en China.